Art Inkubator prowadzi zapisy na warsztaty dla początkujących tłumaczy. Cztery spotkania online poprowadzi doświadczona tłumaczka literatury anglojęzycznej. Znajomość angielskiego obowiązkowa.
Art Inkubator zaprasza na warsztaty online dla początkujących tłumaczy. Chcesz tłumaczyć literaturę, ale nie wiesz, jak się do tego zabrać? Tłumaczysz, ale nie masz pewności, czy efekt jest zadowalający? Jesteś przekonany, że na polskim rynku brakuje jakiegoś autora? Uważasz, że twoja ulubiona książka po polsku brzmi fatalnie i woła o nowe tłumaczenie?
Krótki kurs przekładu literackiego, na który złożą się cztery spotkania, poprowadzi prof. Magda Heydel, doświadczona tłumaczka literatury języka angielskiego, szefowa Centrum Badań Przekładoznawczych na Wydziale Polonistyki UJ. Spotkania odbędą się 11, 12, 18 i 19 maja w godz. 17.00-18.30 poprzez aplikację Zoom. Uczestnicy warsztatów muszą znać język angielski. Informacje o płatności i zapisach znajdują się tutaj.
Art Inkubator przypomina, że jest możliwości skorzystania z Pogotowia prawnego dla artystów i twórców, czyli bezpłatnych konsultacji prawnych w zakresie prawa autorskiego. Regulamin, a także kontakt do specjalisty naleźć można na stronie internetowej Goyki 3 Art Inkubator.